CAMINOS IBEROS

miércoles, 16 de abril de 2014

Excavaciones en La Alcudia en 1899. Pedro Ibarra y Ruíz

En la Revista de la Asociación Artístico-Arqueológica barcelonesa, concretamente en el el nº 16 correspondiente a noviembre-diciembre de 1899 aparece una comunicación de D. Pedro Ibarra dando noticia de los descubrimientos en La Alcudia gracias a excavaciones efectuadas por él mismo. El documento, además de su interés arqueológico revela a las claras las condiciones en las que nuestro erudito y en general los arqueólogos ejercían a finales del XIX y lamentablemente casi hasta hoy en día. Prácticamente a contrarreloj y en prospecciones de salvamento ante la remoción provocada por los trabajos agrícolas que se efectuaban en las fincas y solo gracias al tesón y a las amistades con los propietarios o vecinos era posible recuperar material casi siempre en precario y muchas veces dando noticia de elementos irrecuperables. A la vista de lo expuesto por D. Pedro, maravilla ver la precisión con la que se redactó el informe.
Inscripción en un lateral del mosaico. Según traducción de D. Pedro Ibarra: En este predio vivas con todos los tuyos muchos años
La comunicación se encuentra accesible en digital en la Biblioteca Virtual de la Prensa Histórica (BVPH) y ha sido posible encontrar y trabajar el material precisamente por las innovaciones en las condiciones de digitalización y acceso a los contenidos que se están manejando, un salto cualitativo pues
... incorpora diversas novedades, entre ellas una importante y nueva funcionalidad que permite buscar por cualquier palabra de cualquier página de cualquier periódico digitalizado.
...
La solución, que debía garantizar el intercambio de información entre instituciones de todo el mundo, la ha proporcionado ALTO (Analyzed Layout Text Object) que se utiliza en grandes proyectos de reconocimiento óptico de caracteres (OCR) en prensa digitalizada, tanto de Europa como del resto del mundo y, muy especialmente, en Estados Unidos y Australia.
En agosto de 2009 la Library of Congress por medio de la Network Development and MARC Standards Office decidió adoptar ALTO como norma y creó un comité editorial en el que participan las bibliotecas que promueven los mayores proyectos de digitalización en el mundo, CCS Content Conversion Specialists GmbH, British Library, National Library of Finland, University of Kentucky, Library of Congress, Schlukbier Consultants, OCLC, Koninklijke Bibliotheek. Y lo que es más importante, imbricarlo con un amplio conjunto de normativas, tanto norteamericanas (a través de NISO) como internacionales (a través de ISO y de IFLA). Desde este punto de vista, destaca la posibilidad de utilizar METS (Metadata Encoding & Transmission Standard) para, mediante una extensión, transmitir en forma de metadatos los caracteres presentados y organizados conforme a ALTO.
Mosaico helenísitico en La Alcudia. Fotogafía procedente de la Cervantes Virtual
En resumen y para los no entendidos, las imágenes del material digitalizado incorporan información textual en la propia imagen, mediante programas de reconocimiento de texto, lo que permite buscar y localizar directamente contenidos con lo que se supera incluso la rapidez y precisión en la búsqueda directa en los originales. Ahora mismo en muchos de los textos digitalizados mediante imágenes, es imposible encontrar contenidos mediante las utilidades propias del ordenador, lo que con el sistema ALTO y METS se hace posible. Con ello además de contribuir a la conservación de los originales, aumenta exponencialmente la difusión, el análisis y conocimiento de este material. 
Finalmente, como en anteriores ocasiones, el texto, con la cabecera de la revista y las páginas 318 a 325 en las que se recoge la comunicación de D. Pedro, pulsando aquí

No hay comentarios:

Publicar un comentario